DC Comics presents
DC
Hätte auch heißen können: Superman and... oder Superman Team-Up.
Wechselnde Teams, mit stellenweise erstaunlich guten Geschichten, aber leider auch viel Müll.
Editor der Serie war Julius Schwartz.
Could have been named Superman and ... or Superman Team-Up.
Changing teams, with sometimes really good stories - and lots of trash.
Editor was Julius Schwartz.

vergrößern001 - August 1978
Cover: José Luis Garcia-López (Pencils), Dan Adkins (Inks)
Superman & Flash
Chase to the End of Time
Martin Pasko (Script), José Luis Garcia-López (Pencils), Dan Adkins (Inks)

- Zeichnerisch herausragend. Textlich nicht ganz so gut. Eine etwas wirre Zeitreisegeschichte, für die wieder einmal Wegwerf-Aliens eingeführt werden.
- Wonderful graphics. The script is not quite as good. A sometimes confusing time-trip-story, for which throw-away-aliens are introduced.
Weitere Versionen des Covers:

vergrößern006 - Februar 1979
Cover: Ross Andru (Pencils), Dick Giordano (Inks)
Superman & Green Lantern
The Fantastic Fall of Green Lantern
Paul Levitz (Script), Curt Swan (Pencils), Francisco Chiaramonte (Inks)

- Green Lantern spielt nur eine Nebenrolle, tatsächlich geht es um Superman gegen Star Sapphire.
- Green Lantern is not more than a supporting character, actually the story is about Superman and Star Sapphire.
vergrößern009 - Mai 1979
Cover: Ross Andru (Pencils), Dick Giordano (Inks)
Superman & Wonder Woman
Invasion of the Ice People!
Martin Pasko (Script), Joe Staton (Pencils), Jack Abel (Inks)

- Joe Staton ist an sich mitunter schwer erträglich, Jack Abel ruiniert fast jeden Penciller. Als Team sind sie eine graphische Katastrophe.
- Joe Staton is occasionally not bearable, Jack Abel ruins almost every penciller. As team, they are a graphic catastrophe.
vergrößern015 - Februar 1979
Cover: Joe Staton (Pencils), Frank McLaughlin (Inks)
Superman & Atom
Plight of the Giant Atom!
Cary Bates (Script), Joe Staton (Pencils), Frank Chiaramonte (Inks)

- Chiaramonte, auch keiner der großen Inker, macht Staton erträglich. Die Geschichte ist typisch Bates/Schwartz: Am Anfang scheint es, als müßte Ray Palmer seine Superheldenkarriere beenden. Dann tauchen einige Wegwerf-Alien auf und alles kommt in Ordnung.
- Chiaramonte, also not one of the big inkers, makes Staton bearable. The history is typically Bates/Schwartz: At the beginning it seems as Ray Palmer must end his super-hero-career. Then, some throw-away-alien appears, and finally all is well.
vergrößern021 - Mai 1980
Cover: Ross Andru (Pencils), Dick Giordano (Inks)
Superman & Elongated Man
The Alien Epidemic!
Gerry Conway (Script), Curt Swan (Pencils), Francisco Chiaramonte (Inks)

- Wieder Wegwerf-Aliens - diesmal versuchen sie alle Menschen umzuwandeln. Um Superman zu alamieren versteckt Ralph sich in der Schreibmaschine Clarks.
- Again throw-away-aliens. This time they try to morph the humans. To contact Superman, Ralph hides in the typewriter of Clark.
vergrößern024 - August 1980
Cover: José Luis Garcia-López (Pencils), José Luis Garcia-López (Inks)
Superman & Deadman
The Man Who Was the World!
Len Wein (Script), Jose Luis Garcia-López (Pencils), Jose Luis Garcia-López (Inks)

- Deadman hat die Schnauze voll. Er will nicht mehr existieren, weil es ihm nicht gelungen ist, ein Leben zu retten. Rama Kushna zeigt ihm, wie wichtig er tatsächlich ist.
- Das ist aus heutiger Sicht eine Nullachtfünfzehn-Geschichte, damals war es außergewöhnlich.
- Deadman wants to cease existence, because he didn't succeed with saving a life. Rama Kushna shows him his importance to the world.
- At that time, the story was exceptional.
Weitere Versionen des Covers:

vergrößern025 - September 1980
Cover: Ross Andru (Pencils), Dick Giordano (Inks)
Superman & Phantom Stranger
The Man Who Was the World!
Paul Levitz (Script), Dick Dillin (Pencils), Frank McLaughlin (Inks)

- Abschluß der nicht besonders gelungenen Jon Ross-Storyline. Warum Superman es akzeptierte, daß es geschichtlich notwendig sei Jon Ross von Außerirdischen entführen zu lassen, war an keinem Punkt nachvollziehbar. Leider wird der letzte Teil nicht von Giordano geinkt, der in einen ganz anderen Liga als McLaughlin spielt.
- Conclusion of the disappointing Jon Ross-storyline. Why Superman accepted, that it should be historically necessarily to let Jon Ross abduct by aliens, was not comprehensible. Unfortunately, the last part wasn't inked by Giordano, who plays in a quite different league than McLaughlin.
Hourman
Whatever happened to Hourman?
Bob Rozakis (Script), Charles Nicholas (Pencils), Joe Giella (Inks)

- Was ist eigentlich mit den Helden geschehen, die seit Jahren nirgendsmehr auftauchen? Eigentlich eine recht ordentliche Idee, leider wurde sie Bob Rozakis anvertraut, dem es nicht gelingt, das Potential auszuschöpfen.
- What happened to the heroes, who have appeared nowhere for years? Actually a quite good idea, unfortunately it was entrusted to Bob Rozakis, who doesn't know how to use the potential of the premise.
Weitere Versionen des Covers:

vergrößern026 - Oktober 1980
Cover: Jim Starlin (Pencils), Jim Starlin (Inks)
Superman & Phantom Stranger
Between Friend and Foe!
Jim Starlin (plot); Marv Wolfman (script) (Script), Jim Starlin (Pencils), Steve Mitchell (Inks)

- Jim Starlin hatte damals schon einen recht guten Ruf, begründet durch Captain Marvel. Die hier vorliegende Geschichte ist eher einfach gestrickt: Ein Wegwerfalien lockt Superhelden zu sich, in dem es die Form des vorherigen Opfers annimmt.
- Steve Mitchell zeigt wieder einmal mehr, das er ein Kritzler, kein Inker ist.
- At that time Jim Starlin had earned a good reputation (with Nick Fury and Captain Marvel). This story is rather simpel: A throw-away-alien lures super-heroes into a trap, taking the form of the prior victim.
- Steve Mitchell shows once again, that he is not a good inker.
New Teen Titans
Where Nightmares Begin!
Marv Wolfman (Script), George Pérez (Pencils), Dick Giordano (Inks)

- Ein Preview auf eine Serie, die DC umkrempeln wird wie keine andere. Wolfman und Pérez, beide bei Marvel geschult, bringen ihre Stärken ein und schaffen die Team-Serie der frühen 80er Jahre, das Gegenstück zu den immer erfolgreicher werdenden X-Men (damals auf dem Höhepunkt unter Claremont, Byrne und Austin).
- Der Preview war eigentlich nicht vorgesehen und wurde nachgeschoben, was erklärt, warum Robin in der Zeit hin und her wandert, nur damit die Teen Titans vorgestellt werden.
- A Preview to a series, that will change DC, like no other. Wolfman and Pérez, both had worked at Marvel, bring in their strengths and create the team-series of the early 80er years, the counterpart to the immense successful X-Men (at that time at their creative best - scripted by Claremont, drawn by Byrne and Austin).
- The Preview actually was not planned. This is the reason why Robin hikes in the time back and forth, to introduce the new team.
Sargon the Sorcerer
Whatever Happened to Sargon the Sorcerer
Bob Rozakis (Script), José Delbo (Pencils), Kim DeMulder (Inks)

- Ein Autor, der nicht besonders gut schreiben kann, ein Zeichner, der bestenfalls ordentliche Qualität abliefert, ein Tuscher, der nie gut war - eine Geschichte, die man vergessen kann.
- An author, who can write not especially well, an artist, who delivers at best mediocre quality, an inker, who never was good, - a story, that best is forgotten.
vergrößern027 - Oktober 1980
Cover: Jim Starlin (Pencils), Jim Starlin (Inks)
Superman & Manhunter from Mars
The Key That Unlocked Chaos!
Len Wein (Script), Jim Starlin (Pencils), Dick Giordano; Frank McLaughlin and associates; [all as Quickdraw] (Inks)

- Erster Auftritt von Mongul.
- Mongul hat einige Personen aus Supermans Umfeld gekidnappt, damit Superman für ihn den Schlüssel zu Warworld besorgt, der von J'onn J'onzz bewacht wird.
- Superman verhält sich atypisch. Er prügelt sich lieber mit einem Freund, bringt lieber die Galaxis in Gefahr, als sich dem Gegner zu stellen. Erst am Ende der Geschichte kommt er zu Verstand.
- First appearance by Mongul.
- Mongul kidnapped some friends of Superman, so that Superman procures the key to Warworld for him. That key is guarded by J'onn J'onzz.
- Superman behaves atypically. He rather fights a friend, rather bringt the galaxy in danger, than to confront his opponent. Only at the end of the story, he comes to his senses.
Congorilla
Whatever Happened to Congorilla?
Bob Rozakis (Script), Romeo Tanghal (Pencils), Frank Chiaramonte (Inks)

- Tanghal ist ein sehr guter Inker - und auch ein guter Penciller. Leider zeigt er letzteres viel zu selten.
- Tanghal is a very good inker - and also a good penciller.
vergrößern028 - Oktober 1980
Cover: Jim Starlin (Pencils), Jim Starlin (Inks)
Superman & Manhunter from Mars
Warworld!
Len Wein (Script), Jim Starlin (Pencils), Romeo Tanghal (Inks)

- Mongul hat Warworld unter Kontrolle bekommen. Superman versucht zusammen mit Supergirl seinen Fehler aus dem letzten Heft wiedergutzumachen. Supergirl gelingt es, Warworld, die größer ist als eine Sonne schwer zu beschädigen, allerdings verschwindet sie in der Unendlichkeit. Mongul wird zum Opfer Warworlds.
- Mongul controls Warworld. Superman tries to recompense his mistake from the last issue with the help of his cousin Supergirl. Supergirl damages Warworld, that is bigger than a sun, however she gets lost in space. Mongul turns into the victim of Warworld.
Johnny Thunder
Whatever Happened to Johnny Thunder?
Mike Tiefenbacher (Script), Gil Kane (Pencils), Gil Kane (Inks)

- Na ja, es ist ein amerikanischer Western. Man darf also nicht zuviel erwarten. Tiefenbacher liefert ein ordentliches Skript ab, Kane seine gewohnt ordentlichen Zeichnungen.
- Well yes, it is an American western. One can therefore not expect too much. Tiefenbacher delivers a neat script, Kane his neat pictures.
© 2010 by
